[人物]仓央嘉措
黍匀营养机构编
基本资料
名字:仓央嘉措
年表:1683年-1706年
民族:门巴族人
职位:六世达赖喇嘛
生平简介
1683年(藏历水猪年),西藏纳拉活域松(现西藏山南县)地方的一个普通的家农民家中诞生了一名男婴。斯时出现了多种瑞兆,预示着这是一个不同凡响的孩子。这名男婴就是后来的六世达赖仓央嘉措(1683-1708),一位在西藏历史上生平迷离,又极具才华,也最受争议的一届达赖喇嘛。
1696年,康熙皇帝偶然得知五世达赖已逝多年,致书严厉责问桑结嘉措。桑结嘉措一方面向康熙承认错误,一面找到多年前寻到隐藏起来的转世灵童。
1697年(藏历火兔年),仓央嘉措被选定为五世达赖的“转世灵童”,此时仓央嘉措已14岁。是年9月,自藏南迎到拉萨,途经浪卡子县时,以五世班禅罗桑益喜(1663~1737)为师,剃发受沙弥戒,取法名罗桑仁钦仓央嘉措。同年10月25日,于拉萨布达拉宫举行坐床典礼,成为六世达赖喇嘛。
1701年(藏历金蛇年),固始汗的曾孙拉藏汗继承汗位,与第巴(即藏王)桑结嘉措的矛盾日益尖锐。
1705年(藏历木鸡年),桑结嘉措买通汗府内侍,向拉藏汗饮食中下毒,被拉藏汗发觉,双方爆发了战争,藏军战败,桑结嘉措被处死。作为达赖的仓央嘉措自然在劫难逃了。事发后,拉藏汗向康熙帝报告“桑结嘉措”事件。康熙帝准奏,将仓央嘉措解送北京予以废黜。
1706年(藏历火狗年),仓央嘉措在押解途中,行至青海湖滨时染病圆寂,按照传统实行天葬。正史就记载到这里。
关于他的去向,有着各种各样的版本。
诗歌大师
仓央嘉措的世俗家中信奉宁玛派(红教)佛教,但这派教规并不禁止僧徒娶妻生子。而达赖所属的格鲁派(黄教)佛教则严禁僧侣结婚成家、接近妇女。对于这种清规戒律,仓央嘉措难以接受。14年的乡村生活,又使他有了大量尘世生活经历及他本人对自然的热爱,激发他诗的灵感。他不仅没有以教规来约束自己的思想言行,反而根据自己独立的思想意志,写下了许多真挚的诗歌。
他的诗歌约66首,因其内容除几首颂歌外,大多是描写男女爱情的忠贞、欢乐,遭挫折时的哀怨,所以一般都译成《情歌》。《情歌》的藏文原著广泛流传,有的以口头形式流传,有的以手抄本问世,有的以木刻本印出,足见藏族读者喜爱之深。中文译本海内外至少有10种,国外有英语、法语、日语、俄语、印地等文字译本。可见,《情歌》不仅在西藏文学史上享有盛誉,而且在世界诗坛上也声名显赫。
藏文中,所谓“仓央嘉措情歌”,本意是“仓央嘉措道歌”或“仓央嘉措诗集”。不过,这点有不少争议。有认为,不是“情歌(杂鲁)”,而是“道歌(古鲁)”,因为原文的题目是“仓央嘉措古鲁”而并非“仓央嘉措杂鲁”。在藏语里,“杂鲁”是有规范的,“杂”是名副其实的“情”。而“古鲁”的含义是“道歌”,含劝诫意义的宗教道歌。所以,最初翻译仓央嘉措诗歌的人,就犯了错误,以致以讹传讹到今天。而对仓央嘉措诗歌内容的翻译,扭曲了这些诗歌的本意。
在人们的想象中,仓央嘉措是一位向往世俗生活、离经叛道的情僧,“在那东方山顶上/升起了皎洁的月亮/明丽姑娘的脸蛋/浮现在我心上”、“第一最好不相见,如此便可不相恋/第二最好不相知,如此便可不相思”等情诗被人们广为传诵。
藏传佛教高僧评价到:“六世达赖以世间法让俗人看到了出世法中广大的精神世界,他的诗歌和歌曲净化了一代又一代人的心灵。他用最真诚的慈悲让俗人感受到了佛法并不是高不可及,他的特立独行让我们领受到了真正的教义。”
代表作品
1.最好不相见
第一最好不相见,如此便可不相恋。
第二最好不相知,如此便可不相思。
第三最好不相伴,如此便可不相欠。
第四最好不相惜,如此便可不相忆。
第五最好不相爱,如此便可不相弃。
第六最好不相对,如此便可不相会。
第七最好不相误,如此便可不相负。
第八最好不相许,如此便可不相续。
第九最好不相依,如此便可不相偎。
第十最好不相遇,如此便可不相聚。
但曾相见便相知,相见何如不见时。
安得与君相诀绝,免教生死作相思。
说明:“第一最好不相见,如此便可不相恋。第二最好不相知,如此便可不相思。”和“但曾相见便相知,相见何如不见时。安得与君相诀绝,免教生死作相思。”是仓央嘉措的同一首诗歌(原文是藏文)的不同译本。中间的“第三”到“第十”,据作家桐华称,为其读者的续写。因一共十条,又被网友冠以《十诫诗》之名,仓央嘉措的原诗并没有名字。
2.选诗
用手写下的黑字,
已经被雨水浸稀。
心中没写出的情意,
怎么擦也不会擦去。
若依了姑娘的心愿,
今生就断了法缘;
若去那深山修行,
又违了姑娘的心意。
和我相爱的人,
已经被人家娶走。
心中相思成疾,
身上枯瘦无皮。
3.古诗
一自消魂那壁厢,至今寤寐不断忘,当时交臂还相失,此后思君空断肠。
作品更正
1.见与不见
《见与不见》非仓央嘉措大师作品。这首诗歌,实际上名为《班扎古鲁白玛的沉默》(班扎古鲁白玛,为音译,意思为莲花生大师),作者扎西拉姆多多,出自其2007年创作的《疑似风月》集的中集。2008年,这首诗被刊登在《读者》,改题为《见与不见》,署名仓央嘉措,因此被讹传为仓央嘉措作品。后《读者》更正。
你见,或者不见我
我就在那里 不悲不喜
你念,或者不念我
情就在那里 不来不去
你爱,或者不爱我
爱就在那里 不增不减
你跟,或者不跟我
我的手就在你手里 不舍不弃
来我的怀里 或者
让我住进你的心里 默然相爱
寂静欢喜
2.那一天
那一天,闭目在经殿香雾中,蓦然听见,你诵经中的真言;
那一月,我摇动所有的经筒,不为超度,只为触摸你的指尖;
那一年,磕长头匍匐在山路,不为觐见,只为贴着你的温暖;
那一世,转山转水转佛塔啊,不为修来生,只为途中与你相见。
说明:出自1997年朱哲琴专辑《央金玛》歌曲《信徒》的歌词,词曲作者是何训田。或许因为《央金玛》中另有一首歌名为《六世达赖喇嘛情歌》,因而这首歌词被人误传成“仓央嘉措情歌”之一。
网友评论:
仓央嘉措的爱没有任何力量
他的爱非但没有保护好他爱的女人
反而带给那个女人无尽的灾难
很多真相只是很多人不知道罢了
仓央嘉措只是一场政治斗争中的牺牲品而已
他深知他处境的危险
为了逃避危险带给他的压力
他通过短暂的一个女人对她的付出来逃避迫害
最终女人因为他不得不四处逃避
换作你
如果你深爱一个人会带给她无尽的灾难嘛!
|