[评]黍匀评高考古文《赤兔之死》文法
黎黍匀/文
【点评原文】 建安二十六年,公元221年(错误使用现代数字),关羽走麦城,兵败遭擒(遭改“被”),拒降,为孙权所害。其坐骑赤兔马为孙权赐予马忠(混乱语句,应为“获其骑赤兔马,权赐马忠”)。
一日,马忠上表(应为“某日,忠表”):赤兔马绝食数日,不久将亡(删除“不久”)。孙权大惊,急访江东名士伯喜(应为“权忧之,急访伯喜”,孙权应称字“仲谋”)。此人乃伯乐之后,人言其精通马语(改为“喜乃名士,伯乐之后,善马语”)。
马忠引伯喜回府(应为“忠邀喜至府”),至槽间,但见赤兔马伏于地,哀嘶不止(应为“哀鸣不止”)。众人不解,惟伯喜知之(应为“众人惑于马,而喜知之”)。伯喜遣散诸人,抚其背叹道(应为“喜散众人,抚其背太息”):“昔日(应为“昔”)曹操(孟德)作《龟虽寿》云:‘老骥伏枥,志在千里。烈士暮年,壮心不已。’吾心知君(应为“余知汝”)念关将军之恩,欲从之于地下(应为“九泉下”)。然当日吕奉先白门楼殒命,亦未见君如此相依,为何今日这等轻生(“如此自轻”),岂不负君千里之志(“之能”)哉?”
赤兔马哀嘶一声,叹道(“哀嘶而太息”):“予尝闻:‘鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。’今幸遇先生,吾可将(“吾可以”)肺腑之言相告。吾生于(“吾本出自”)西凉,后为董卓所获,此人飞扬跋扈,(加“刚愎自用”),杀少帝,卧龙床,实为汉贼,吾深恨之。”
伯喜点头,曰(“喜击节赞道”):“后闻李儒献计,将君赠予吕布,吕布乃天下第一勇将,众皆言:‘人中吕布,马中赤兔。’想来当不负君之志也。”
赤兔马叹曰:“公言差矣。吕布此人最是无信(“极为无信”),为荣华而杀丁原,为美色而刺董卓,投刘备而夺其徐州,结袁术而斩其婚使。‘人无信不立’,与此等无诚信之人齐名(“齐名于无诚无信之辈”),实为吾平生之大耻!后吾归于曹操(应称字“孟德”),其手下虽猛将如云,却无人可称英雄(“亦无人可名英雄”)。吾恐今生只辱于奴隶人之手(“见辱于奴辈之手”),骈死于槽枥之间。后曹操(孟德)将吾赠予关将军;吾曾于虎牢关前见其武勇,白门楼上见其恩义,仰慕已久。关将军见吾亦大喜,拜谢曹操(孟德)。操(孟德)问何故如此,关将军答曰:‘吾知此马日行千里,今幸得之,他日若知兄长下落,可一日而得见矣。’其人诚信如此。常言道:‘鸟随鸾凤飞腾远,人伴贤良品质高。’吾敢不以死相报乎?”伯喜闻之,叹曰:“人皆言关将军乃诚信之士,今日所闻,果真如此(今日得闻,果如此。)。”
赤兔马泣曰:“吾尝慕不食周粟之伯夷、叔齐之高义。玉可碎而不可损其白,竹可破而不可毁其节。士为知己而死,人因诚信而存,吾安肯食吴粟而苟活于世间乎?”言罢,伏地而亡(应“逝”)。伯喜(喜)放声痛哭,曰(“悲哭道”):“物犹如此,人何以堪(“人将何堪”)?”后奏于孙权(仲谋)。权(仲谋)闻之亦泣:“吾不知云长诚信如此,今此忠义之士为吾所害(“今害此忠义之士”),吾有何面目见天下苍生?”
后孙权传旨,将关羽父子并赤兔马厚葬之(“仲谋遂令云长父子共赤兔马葬之”)。
【点评】
此篇是2001年以“诚信”为话题的临场作文,作者为南京考生。此篇读罢令人拍案称奇。一是故事新奇。作者熟谙三国故事,编撰了赤兔马为诚信而殒身的感人故事,其想象力实是丰富。二是立意高远。文章将赤兔马拟人化,让它在同伯喜的对话中,显示对关羽与董卓、吕布两类人物的褒贬,实现了“真英雄必讲诚信”的主题;且以“鸟随鸾凤飞腾远,人伴贤良品质高”一联,“物犹如此,人何以堪”一句,抒写了人生当择善而从、坚守诚信的志向,使文章的立意更上层楼。三是语言老到。通篇遣用《三国》式浅易文言,整散错综,明白畅晓,文采飞扬,滴水不漏,这种老到的语言功夫,是一般考生难以望其项背的。
----------从评语可见高考阅卷教师夸大了作品的水平。
【作者简介】
2001年以文言文作文《赤兔之死》获满分,大学决定破格录取作者。
【修改后古文版本】
建安二十六年(公元221年),云长走麦城,兵败被擒,拒降,为孙仲谋所害。获其骑赤兔马,主上赐马忠。
某日,忠表主上:赤兔马绝食数日,将亡。仲谋忧之,急访伯喜;喜乃名士,伯乐之后,善马语。忠邀喜至府,至槽间,但见赤兔马伏于地,哀鸣不止。众人惑于马,而喜知之。喜散众人,抚其背太息:“昔孟德作《龟虽寿》云:‘老骥伏枥,志在千里。烈士暮年,壮心不已。’余知汝念关将军之恩,欲从之于九泉下。然当日吕奉先白门楼殒命,亦未见君如此相依,为何今日如此自轻,岂不负君千里之能哉?”赤兔马哀嘶而太息:“予尝闻:‘鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。’今幸遇先生,吾可以肺腑之言相告。吾本出自西凉,后为董卓所获,此人飞扬跋扈,刚愎自用,杀少帝,卧龙床,实为汉贼,吾深恨之。”喜击节赞道:“后闻李儒献计,以君赠吕布,布乃天下第一勇将,众皆言:‘人中吕布,马中赤兔。’想来当不负君之志也。”
赤兔马叹曰:“公言差矣。布极为无信,为荣华而杀丁原,为美色而刺仲颖(董卓),投玄德(刘备)而夺其徐州,结袁术而斩其婚使。‘人无信不立’,齐名于无诚无信之辈,实为吾平生之大耻!后吾归于孟德,其手下虽猛将如云,亦无人可名英雄。吾恐今生见辱于奴辈之手,骈死于槽枥之间。后孟德将吾赠关将军;吾曾于虎牢关前见其武勇,白门楼上见其恩义,仰慕已久。将军见吾亦大喜,拜谢孟德。孟德问何故如此,将军曰:‘吾知此马日行千里,今幸得之,他日若知兄长下落,可一日而得见矣。’其人诚信如此。常言道:‘鸟随鸾凤飞腾远,人伴贤良品质高。’吾敢不以死相报乎?”伯喜闻之,叹曰:“人皆言将军乃诚信之士,今日得闻,果然也。”
赤兔马泣曰:“吾尝慕不食周粟之伯夷、叔齐之高义。玉可碎而不可损其白,竹可破而不可毁其节。士为知己而死,人因诚信而存,吾安肯食吴粟而苟活于世间乎?”言罢,伏地而逝。喜悲哭道:“物犹如此,人将何以堪?”后奏于仲谋,闻之亦泣:“吾不知云长诚信如此,今害此忠义之士,吾有何面目见天下苍生?”
仲谋遂令云长父子共赤兔马葬之。
|